TRT PROJELERİMİZ
Nuestros proyectos
para la Corporación Turca de Radio y Televisión – TRT
Alt Yazı Çevirisinde Profesyonel Kadro
Un equipo profesional
de traductores y editores
de subtítulos
Çeviri alanında 35 yıllık tecrübesi bulunan uzman ekibimiz, uluslararası çözüm ortaklarımız ve ana dili İspanyolca olan Venezuela, Meksika, Peru ve Kolombiyalı editör çevirmenlerimizle alt yazı tercüme ve yerelleştirme çözümlerinde kültürel niteliklere uygun profesyonel hizmetler sunuyoruz.
Con nuestro equipo de expertos, que cuenta con 35 años de experiencia en traducción, incluyendo especialistas en localización internacional y traductores editoriales nativos de Venezuela, México, Perú y Colombia, ofrecemos servicios profesionales de traducción de subtítulos y soluciones adaptadas a cada contexto, respetando siempre las particularidades culturales.
Kaliteli Hizmet Garantisi
Garantía de un servicio de calidad
- Projelerinize özenle yaklaşarak yüksek kaliteli çeviri hizmeti sunuyoruz.
- Ofrecemos servicios de traducción de alta calidad, abordando cada proyecto con especial cuidado y atención.
Hızlı İş Süreci
Proceso de trabajo rápido
- Çeviri projelerinizi hızlı bir şekilde sonuçlandırarak çalışmalarınızın aksamadan ilerlemesini sağlıyoruz.
- Concluimos sus proyectos de traducción con rapidez y nos aseguramos de que su trabajo se desarrolle sin ningún contratiempo.
Zamanında Teslimat
Tiempo de entrega
- İçeriklerinizi belirlenen süre içinde size ulaştırarak zaman yönetimi ve müşteri memnuniyetine öncelik veriyoruz.
- Damos prioridad a la gestión del tiempo y a la satisfacción del cliente, asegurando la entrega del producto dentro del plazo especificado.
Yerelleştirme Hizmetleri
- yabancı pazarlara giriş
- yeni müşteri ve tüketici gruplarına ulaşım
- uluslararası satışlarda artış
- bölgesel rakiplere karşı rekabet avantajı
Online platformlardaki içeriklerinizin yabancı hedef kitlede doğru şekilde etki yaratması ve izlendiği her ülkede anlamlı olabilmesi için Latin Amerika’nın birçok ülkesindeki ana dili İspanyolca olan küresel vizyona sahip yerelleştirme uzmanları ile çalışıyoruz.
Trabajamos con expertos de diversos países de América Latina que poseen una visión global y cuya lengua materna es el español. De esta manera, aseguramos que el contenido en las plataformas digitales tenga el impacto adecuado en el público objetivo extranjero y sea entendido en cada país donde se vea.
Süreç nasıl işler?
Müşterilerimizden video içeriklerini alarak süreci başlatıyoruz. Bu içerikler, film, dizi ya da belgesel olabilir ve müşteri talebine göre uygun formatlarda bize ulaştırılır.
Profesyonel ekiplerimiz, video içeriklerinin transkriptini hazırlar ve ardından çeviri işlemine geçer. Bu aşamada, dil uzmanlarımız ve sektöre özel çevirmenlerimiz devreye girer, böylece her bir metin özenle ve doğrulukla çevrilir.
Çeviri tamamlandıktan sonra, metinler proofreading (düzeltme okuması) sürecinden geçer. Bu süreçte, dil bilgisi, yazım kuralları ve terminoloji açısından tam bir doğrulama yapılır. Son kontrollerin ardından çevrilen içerikler, yüksek kalitede ve hatasız bir şekilde müşteriye ulaştırılır.
Sıkça Sorulan Sorular
Hangi tür çeviri hizmetleri sunmaktasınız?
Özellikle medya ve eğlence sektörüne yönelik altyazı çeviri hizmetleri sunar. Film, dizi ve belgesel içerikler için yüksek kalitede altyazılar hazırlamakta ve içeriğin dilini izleyicinin ana dilindeymiş gibi akıcı bir şekilde sunmaktayız.
Çeviri süreciniz nasıl işliyor?
Çeviri sürecimiz, müşterinin ihtiyaçlarını tam olarak anlamaya yönelik bir ön görüşme ile başlar. Ardından, en uygun çevirmen ekibi projeye atanır. Çeviri sırasında, terminoloji yönetimi ve kalite kontrol aşamaları dahil olmak üzere, titiz bir süreç izlenir. Çeviri tamamlandığında, müşteri geri bildirimleri için detaylı son kontroller yapılır ve içerik teslim edilir.
Acil çeviri ihtiyaçlarını karşılıyor musunuz?
Evet, acil çeviri talepleriniz için özel hızlandırılmış hizmetlerimiz bulunmaktadır. Bu hizmetlerimiz sayesinde, kısa süre içinde yüksek kaliteli çeviriler sağlayabiliriz. Acil ihtiyaçlarınız için bize ulaşın, size özel çözümler üretelim.
Çevirilerinizde nasıl bir kalite güvencesi sunuyorsunuz?
Atlas Uluslararası Çeviri ve Dublaj Hizmetleri olarak, her bir çeviri projemizde üst düzey kalite standartlarına ulaşmayı taahhüt ederiz. Çalışmalarımız, sektördeki en iyi uygulamalara uygun olarak yürütülmekte ve her çeviri, alanında uzman ve tecrübeli editörler tarafından gözden geçirilmektedir. Ayrıca, tüm çevirilerimiz müşteri geri bildirimleri doğrultusunda sürekli olarak iyileştirilmekte ve güncellenmektedir. Bu süreç, çeviri hizmetlerimizin kalitesini sürekli kılar ve müşteri memnuniyetini en üst düzeye çıkarır.